Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
The consumption of any alcohol has declined by 5.4%% for men and 6.9 % for women, which was consistent across all the groups except for unemployed men and for women without any qualification, for which there was no statistically significant change.
Some of the teachers may be weighed down with doctorates but there's no demand for any qualifications.
She said yes. "Luckily she didn't ask for any qualifications because I have absolutely none," Crockett told HuffPost via email.
Among women, we found a general increase except for those without any qualification.
With respect to the daily vegetable consumption, our results show a significant decrease (27.1%%) only for women without any qualification.
By contrast, heavy alcohol consumption increased for men (2.0 %), the largest change being among those in the lowest education levels (i.e., by 3.1 % for those with a lower secondary or a primary education and by 5.4%% -significant at 10%% level only- for those without any qualification), increasing educational level inequalities.
A study earlier this year found there were now more jobs in the UK which required a degree than were available for those without any qualifications.
The Voting Rights Act of 1965, renewed by Congress in 2006, prohibits states from imposing any qualification for voting "that has the purpose of or will have the effect of diminishing the ability of any citizens of the United States on account of race or color".
Journalists can wield enormous power – for good or ill – without any qualifications at all and it is right that this should be so, even if this right is often abused.
If students are over 21, the college doesn't ask for any formal qualifications, but will make its own assessment of prospective students' skills and knowledge, on the basis of short tests and possibly an interview.
Less apparent are any qualifications for the job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com