Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(48)
The $145 billion-worth of global mergers and acquisitions announced in January was the highest for any month since October 2000, and the figure for February seems likely to beat that.
Similarly, Challenger, Gray & Christmas, an outplacement firm, said that only 42,900 firings were announced in February, the lowest for any month since 2006.
New video game sales in July were the lowest for any month since October 2006, according to NPD, a market research firm, though the drop is the product of a handful of factors, including the natural ebbs and flows of the video game market as well as competition from casual and phone-based games.
The February figure had been the lowest for any month since 1999.
That was nearly half a billion less than the July figure and the lowest figure for any month since 2002.
But his total of six home runs ties his career high for any month, and his 19 R.B.I. leave him seven behind Jeff Kent's club record of 26 for April.
Similar(12)
This year, few extra payments were made in August but the combined receipts for July and August were the highest on record for any July-August period.
The National Oceanic and Atmospheric Administration said Monday that the planet's average temperature for April was 58.1 degrees Fahrenheit, the hottest for any April on record.
The 12.01 inches of rain in Bridgeport last month was the most for any October in that city, topping the 10.72 inches in 1955.
Consider: the last set of figures showed a steep rise in government borrowing – the highest for any October since the immediate aftermath of the banking meltdown.
"We're off to a scary start; this December saw the most recorded avalanche fatalities for any December since the mining days," Mr. Atkins said, adding that, historically, January, February and March were the worst months for avalanches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com