Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"I'm not asking for any exception to any rules," Jones said in the video.
When it said there shall be no law allowed, it left no room for any exception; the prohibition against abridging freedom of speech and press was absolute.
Similar(54)
Lack of any exception for a pregnant woman's health, he argued, makes it unconstitutional.
Their complaint was that the new law did not allow for any exceptions.
It responded that they "recommend that people take the same precautions as they would using any other type of accommodation on a trip - ie use common sense when looking after valuables, take out travel insurance and check the policy details for any exceptions that might apply".
Strict equality is called for in the legal sphere of civil freedoms, since — putting aside limitation on freedom as punishment — there is no justification for any exceptions.
Yet further, absolute interpretations of rules seem highly counter-intuitive, and yet we need some justification for any exceptions — provided, again, by utilitarianism.
Belforti cited a law that prevents discrimination against New York employees for their religious beliefs, but a memo from the New York state government doesn't allow for any exceptions to following the new marriage law.
Rebecca Arbogast, a telecommunications analyst at Stifel Nicolaus, predicted that the F.C.C. would probably demand that any net neutrality rules cover wireless, and that the details of any exceptions for specialized online services be made clear.
With regard to Gibraltar (Article X), the town, fortifications and port (but not the hinterland) were ceded to Britain "for ever, without any exception or impediment whatsoever".
"I'm not asking for an exception to any rules, but I will tell you this: I don't want to die in your cell," Jones can be heard saying in a video released on Monday by the Cleveland Heights Police Department.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com