Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Quick information about the capacity of any cross section for combined loading is very useful information at the early stages of engineering design.
Interaction formula based on limit loads is a very useful equation to estimate the capacity of any cross section for a combination of loads.
Finally, it is indicated how this approach could be extended to waveguides of any cross-section, for application in signal processing devices, in geophysics and underwater acoustics, as well as in solid surface physics.
Additionally, it can be shown that for pyramids, the area of any cross-section scales according to the square of the fractional height, and therefore (Harris and Stöcker 1998), overrightarrow{s_i}left( h,nabla hright)=left 1-frac{h}{r}right)overrightarrow{s_i}left( h=left 1-frac{ht), (14).
With the system, users can use the functions of current CAD graphic software to build CAD models for their multi heterogeneous components designed and display both material and geometric information for any cross-section of the components they select.
The coefficients A4 and A6 are obtained without further assumptions; the former captures Euler Bernoulli theory while the latter, when compared with Timoshenko beam theory rendered into the same form, unambiguously yields the shear coefficient κ for any cross-section.
In my search for barns, I found that it's also a term in physics for, "a cross section of nuclear reactions".
The new algorithm iterates a system of equations presenting high efficiency and becoming useful for any arbitrary-shaped cross section, including multicellular hollow sections.
For location of the cross section, see Figure 1.
Based on the cross-section data, a mixing metric is computed for each cross section.
Carbon fibers (CFs) have been widely used as absorbing materials for radar cross section (RCS) reduction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com