Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
"We have zero tolerance for any behaviour of this nature".
GSK has zero tolerance for any behaviour of this nature.
Savo Milosevic, their technical director, has come to our dressing room and apologised for any behaviour that was unsavoury.
Through an electronic form, residents could award a co-resident with a 'Golden Ticket' for any behaviour that they were grateful for.
BDSM (bondage, discipline, sado-masochism) is the catch-all title for any behaviour that involves one person exercising sexual control over another.
"We have zero tolerance for any behaviour of this nature". Hussain's apology and admission comes a month after Britain's biggest drug company said a four-month internal investigation had found "no evidence of corruption or bribery in our China business".
Similar(47)
Stafford-Clark said he "wholeheartedly" apologised for "any inappropriate behaviour that made some former colleagues feel uncomfortable", adding that it was never his intention to bully or harass.
Apple's App Store guidelines for developers says apps will be rejected for "any content or behaviour that we believe is over the line".
In an update to the ministerial code released yesterday, members of the government have been warned that they could lose their jobs for any "inappropriate" behaviour "wherever it takes place".
Whilst any use of racist language is abhorrent, what is reassuring for me is that in the 10 cases that have been referred to the IPCC, six involve other officers who have stood up and raised concerns, showing that we are an organisation that will not stand for any racist behaviour".
"Whilst any use of racist language is abhorrent, what is reassuring for me is that in the ten cases that have been referred to the IPCC, six involve other officers who have stood up and raised concerns, showing that we are an organisation that will not stand for any racist behaviour.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com