Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
Though the term "surreal" would not be coined for another four centuries, it seems completely apt for the work of this quirky genius .Piero di Cosimo: The Poetry of Painting in Renaissance Florence" is at the National Gallery of Art in Washington, DC, from February 1st until May 3rd, and at the Uffizi Gallery in Florence from June 23rd until September 27th.
Similar(59)
The Spanish monarchy would stagger on for another two centuries.
As a result, the Roman limes held for another two centuries.
It's worth noting that Greek prose did not appear for another two centuries after the first poems.
Despite his austere apocalyptic agnosticism, Augustine threw his support behind a new chronology that put the year 6000 am off for another three centuries.
While all the other Sinhalese kingdoms had been extinguished by the Portuguese in the early 1600s, Kandy survived with stubborn persistence for another two centuries.
Those finicky Italians wielded forks, a nicety that did not become common in the rest of Europe for another two centuries.
The process called Kamakura-bori, carved wood thickly lacquered with red or black, also dates from this period and continued to flourish for another two centuries or so.
That subjugation of the Caucasus would continue for another two centuries, culminating in the two successive wars waged by Yeltsin and Putin.
"To keep it alive for another two centuries, we want to engage the YouTube generation who go for modern music and amusing video footage on the web".
The supreme tactical victory at Cannae has made Hannibal the envy of professionals ever since, but he could not cash it in for a strategic victory: 70 years after the battle, his home city of Carthage was reduced to powder, and it was his enemies who went on to rule the Mediterranean and its hinterlands for another five centuries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com