Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The intervention effect is significant at the.01 level for all satisfaction categories.
Multivariate analyses showed that older women were more satisfied than younger women for all satisfaction scales; however, this association was of borderline statistical significance for the scale assessing satisfaction with the staff's communication skills.
For both groups, ratings for all Satisfaction items spanned at least four of the five possible ratings, and ratings for the Involvement item spanned at least four of the five categories, giving preliminary evidence of useability and no indication of floor or ceiling effects.
Similar(57)
For all the satisfaction that her success provided her, she was periodically haunted by the question of whether it was too late to be all that she might have been.
But for all the satisfaction it finds in the sudden success of its proxy force, the Pentagon now finds itself with little control over the Northern Alliance, which moved triumphantly into Kabul despite repeated promises not to do so.
Yet for all the noise, satisfaction with the NHS, according to some pollsters, is high and rising.
For all the officials' satisfaction today that they had achieved the best result they could, there was also obvious doubt over whether they had accomplished enough.
For all the evident satisfaction her work gives her, a not-so-indefinable something is missing in her life, as her salty housekeeper (Thelma Ritter) is quick to point out.
Timely and incisive, The Politics of Happiness sheds new light on what makes people happy and how government policy could foster greater satisfaction for all.
Helping employees ease back into work leads to less stress, less angst and greater satisfaction for all.
But Gurza thinks the issue here goes deeper than modeling good ways of doing things and insisting on the importance of sexual satisfaction for all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com