Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Based on the analyses and experimental studies of the control and monitoring for all-parallel AT (auto-transformer) power supply mode of the high-speed railway in China [11, 17], the segmented power supply has become an effective approach for timely removal of faults, which limit faults to a minimum scope so that failure effects can be reduced to the minimum.
For all the parallels between Afghanistan and Iraq, there are key differences that will require robust diplomacy.
And for all the parallels, each program contains an angle or two that the other doesn't.
For all the parallels to Libya, Mr. Assad is much less isolated internationally than the Libyan leader, Col. Muammar el-Qaddafi.
For all the parallels that may be drawn between the two works, they do not derive from identical experiences: Sulkowicz's unadorned mattress signifies a rape, a stark violation, while Emin's bed suggests a multiplicity of more ambiguous stories.
It realizes a fast convergence which is usually within 10 steps for all parallel stream flow arrangements.
A measure of the predictivity of the models, termed predictive residual sum of squares was derived from the sum of squares of these differences for all parallel models.
In addition, the sensitivity was higher for CdWO4 detector system than for NaI(Tl) or GSO detector systems for all parallel-hole collimator system with 55 285 keV energy window.
Regardless of the types of heat sink being investigated, the maximum temperature for all parallel flow arrangement always occurs at the exit while the maximum temperature for counter flow is in the interior of heat sink but is close to the exit.
These paired cell lines were therefore used for all parallel gain- and loss-of-function studies.
We set the prescribed distributions for all parallel chains as in equation (12), and we changed the Metropolis–Hastings ratio such that all chains converge to their prescribed distributions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com