Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
While white women and men of color also experience discrimination, all too often their experiences are taken as the only point of departure for all conversations about discrimination.
For all conversations corresponding to P2P applications, we use the label 'benign'benign
Nine times out of 10 mobile is the starting point for all conversations".
For all conversations, statistical features are extracted which quantify the inherent 'P2P' behavior of different applications, such as the duration of the conversation, the inter-arrival time of packets, the amount of data exchanged, etc. Further, these features are used to build supervised machine learning models which can accurately differentiate between benign P2P applications and P2P botnets.
Similar(56)
We used the ground rules and structured process that Living Room Conversations provides; avoiding the "free-for-all" soapbox conversation one friend was fearing.
The sharing aspect of the e-cards underlines how much social media are a foundation of the campaign, he adds, with the special Web site serving as "the hub, the jumping-off point, for all the conversations".
For all the conversations about distracted driving playing out in statehouses and on talk shows, the most heated discussions, and the ones with the most lasting impact, may be happening between family members and friends.
"The reality is you probably don't need end-to-end encryption for all the conversations you're having.
And for all the conversations going on, you sense with each one it becomes harder and harder to discern what's really going on.
These 15 minutes were justice for all the conversations we had stopped ourselves from having.
For all the conversation about online privacy and the web's surveillance state, the reality is that we cannot escape the digital world even when we are offline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com