Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "for all cats" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that applies universally to all cats, such as rules, characteristics, or behaviors.
Example: "The new policy is designed to ensure safety for all cats in the shelter."
Alternatives: "for every cat" or "for all felines".
Exact(23)
The fossil also helped the team estimate the date of origin for all cats to about 16 million years ago.
In its suit, the White Coat Waste Project says the USDA is blocking a Freedom of Information Act request for information about the research and for veterinary records for all "cats and kittens" experimented on in Beltsville.
Trap-neuter-return also encourages spay/neuter practices for all cats.
Remember, for all cats who spend time outside, protection from parasites, including heartworm and fleas, is important.
Today through Sunday, the adoption fee for all cats and kitten is $10 (see details in flyer below).
Since 2011, the nonprofit has been celebrating "Cat Friday" by waiving adoption fees for all cats and kittens at its New York City adoption center.
Similar(37)
It's better for everyone than the free-for-all, cat-and-mouse game that happens now.
It's hardly a free-for-all with fat cats throwing money to the wind.
Similarly, Bengals aren't for all cat owners.
The classification drivers that most contributed to the overall under-prediction rate observed for all Cat 1 RCD chemicals were persistence of effects and CO = 4, each showing individually an under-prediction rate of about 13%%.
An example of this is in the form All A are B; all A are C. Therefore, all C are B. For instance, "All cats are mammals"; "all cats are animals"; therefore, "all animals are mammals": this syllogism is invalid because the minor term "animals" is undistributed in the minor premise (because not all animals are cats), but distributed in the conclusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com