Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But as leading economists Tim Jackson and Peter Victor point out, instead of settling for high rates of unemployment, why not share the work out, with shorter hours for all allowing more people to join the labour force?
This will force studios to finally figure out streaming and online sales once and for all, allowing us to watch our movies just about anywhere without stealing them.
In the future, technological innovation and the globalized market's new division of labor should bring to fruition the old tenet that working less means work for all, allowing to devote this reclaimed leisure for the non-consuming activities of knowledge and social interaction.
If the industry continues to evolve in this way, it could prove to be a winning situation for all -- allowing studios to continue focusing on what they do best while giving filmmakers greater opportunities for success beyond the studio system and granting startups access to a larger user pool.
Differential privacy will also resolve the debate over which emojis are most popular once and for all, allowing for your emoji keyboard to be reordered so hearts aren't inconveniently stashed at the very back near the random zodiac signs and fleur-de-lis.
Similar(55)
But unlike some sites where chatrooms are a free-for-all, Chaturbate allows models to grant users moderator status.
"Free for all'" allows you to battle through the single-player levels together whereas "coin battle" lets you compete to gather the most coins per level.
A great product, low financial risk and good margins for all allowed product sales to grow quickly without exhausting any one party.
It is found that the intersubband optical absorption and mobility are sensitive to the applied magnetic field: for all allowed intersubband transitions the intersubband absorption spectra show blueshifts.
As long as α
Your permission settings will be saved, and the folder will be available on the network for all allowed users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com