Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
During the Second World War small groups of people were thinking about how wildlife and the countryside might best be conserved in the hoped-for aftermath of the conflict.
When Bush graciously accepted your offer to be with him all the way, he wanted you alive not dead!" International development secretary, 1997-2003 Shorthoughugh an opponent of the war, repeatedly pressed for plans for the aftermath of the invasion.
The report criticised Blair and his advisers for overstating the threat posed by Iraq's Saddam Hussein and for the "wholly inadequate" plans for the aftermath of the US-UK invasion of Iraq in 2003.
Of course, to the relief of Democratic partisans, she is dutifully critical: like some neocons, she zaps the Bush administration for failing to plan adequately for the aftermath of the overthrow of Saddam.
Last week, Tony Blair, another Bush ally, made a qualified apology for the use of misleading intelligence and the failure to prepare for the aftermath of the invasion, but declined to apologise for the war itself.
Conquest and liberation are thus polar opposites; provision for the aftermath of one differs fundamentally from that for the other.
THE INSURRECTION MASS WITH FUNERAL MARCH FOR A ROTTEN IDEA A Special Mass for the Aftermath of the Events of Sept. 11 Directed by Peter Schumann; general/company manager, Linda Elbow.
For warning about the consequences of not planning for the aftermath of war?
As for the aftermath of Warsaw, he acknowledges that "the natural thing for me to have done having won was to play concert after concert after concert.
Tony Blair has moved to prepare the ground for the publication of the Chilcot inquiry into the Iraq war by offering a qualified apology for the use of misleading intelligence and the failure to prepare for the aftermath of the invasion.
He also batted away claims that the Government had failed to plan adequately for the aftermath of the invasion, telling the inquiry that he had begun planning for the reconstruction effort within the Treasury from June 2002.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com