Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The word Satan is the English transliteration of a Hebrew word for "adversary" in the Old Testament.
In this paper we present a new heuristic for adversary simulators specifically designed for fixed-priority zero-laxity (FPZL) scheduling.
The classification accuracies for legitimate and for adversary for each question type using 3 different scenarios are summarized in Table 8.
The adversary simply extracts the information of selected frames and then applies exclusive-or operation for adversary's watermark like binary image to obtain the K 3. In an extreme case, it is sufficient for the adversary to modify K 3. Thus, K 3 contains the information of watermark.
To reduce operating costs and lengthen the F-22's service life, some pilot training sorties are performed using high fidelity flight simulators, while the T-38 Talon is used for adversary training.
Similar(55)
For adversaries there are the mob boss Kingpin (Michael Clarke Duncan) and his crazed hit man, Bullseye (Colin Farrell).
The official Web site for adversaries of Chávez (www.antichavez.com) has anti-Chávez games and galleries of photographs.
Updated, 12 08 p.m. | Reuters reported Friday morning that intelligence officials objected to the articles, saying that they provide a "road map" for adversaries of the United States.
But no one disagrees that the internet is a vital element in the functioning of all modern societies, and a tempting target for adversaries.
Just as I.E.D.s became the highly effective yet inexpensive weapons of choice for insurgents in Iraq and Afghanistan, robots and cyber technology could be the same for adversaries seeking to attack the United States.
"Everything is an assault, which makes it hard for adversaries to catch their breath and question the substance of what he's saying before he moves on to the next thing," said Assemblyman John Wisniewski, the state Democratic chairman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com