Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
This has now moved on to demand for advanced weapons and the acceptance that this will involve training.
However, the island depends on the US for advanced weapons.
As recently as January of this year, it was reported that Iraq was "on the verge of signing a $13 billion deal with the Pentagon for advanced weapons systems, including Lockheed Martin F-16 fighter interceptors".
No. 1 FTS itself was renamed No. 1 Applied Flying Training School (No. 1 AFTS) in March 1952, and assumed responsibility for advanced weapons and combat training on CAC Wirraways.
Similar(56)
Kurdish commanders pin the blame for defeats squarely on the Iraqi government for their lack of advanced weapons, up-to-date training and salaries.
Rather than being directed toward counterterrorism or other defensive measures, the bill stipulates that funds will be used for the procurement of advanced weapons systems, roughly three-quarters of which will be purchased from American arms manufacturers.
Because of shortages of advanced weapons available for training, some air crews used them for the first time in combat.
He repeated calls for the United States to end sales of advanced weapons to Taiwan.
Today's report lambastes the United States for providing advanced weapons to Taiwan, which China says violates promises, and for proposals in Congress for a closer military relationship with the island, which it calls a "gross interference in China's internal affairs and a grave threat to China's security".
But rising costs for military personnel, and a shift to simpler systems like remote-controlled planes, are cutting into funds for more advanced weapons.
"There is a problem because they are asking for more advanced weapons, which to be honest with you we don't possess," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com