Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
The app has been downloaded more than 5m times on Android and has overtaken dating service Tinder for active users.
Not that long ago, Internet customers bought service by the minute, much like long-distance telephone service -- for upward of $100 a month for active users.
Just last month Twitter acquired TweetDeck, a desktop application for active users, and added tools to automatically shorten links and post photos.
Until a few years ago, most online access services charged by the minute, like long-distance telephone services, with bills sometimes totaling $100 a month or more for active users.
The app has been downloaded more than 5m times on Android alone, and recently surpassed dating service Tinder for active users, being used by nearly 6% of US Android users, according to data from Similar Web.
Government and public health leaders need to declare the crystal epidemic a state of emergency and champion a comprehensive, science-based approach to treatment for active users, including additional drug treatment slots, strong prevention approaches for non-users, more research into better treatments for addiction and the money to make all of this a reality.
Similar(31)
For active user detection, X1 is obtained from the following equations: For the i th user, we have 1.
A company pays only for active user accounts, and that's on top of a 30-day trial for up to 50 users.
We also provide a simulated curve of percentage improvement efficiency for varying amount of active users.
Doll-swapping was just one aspect of the app: It also sells sex toys and condoms, and serves as a forum for 500,000 active users, according to Zheng Ying, a spokesperson for the company.
Are people still on there, roaming their barren Buddy Lists like the survivors in a zombie film, searching for other active users to share one last lol with?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com