Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "for achieving damping" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to engineering, physics, or any field where control of oscillations or vibrations is discussed.
Example: "The new design incorporates advanced materials for achieving damping in the structure, reducing vibrations significantly."
Alternatives: "to attain damping" or "for the purpose of damping".
Exact(1)
Optimum conditions are derived for achieving damping by parametric excitation.
Similar(59)
Particle impact damping (PID) is a means for achieving high structural damping by the use of a particle-filled enclosure attached to the structure in a region of high displacements.
Of the many methods available for achieving effective vibration damping, adding viscoelastic lamina is a significant technique for vibration and reduction.
The frequency analysis on two devices (Devices A and D) show that the resonant frequency of the sensor should be low for achieving maximum sensitivity and the damping factor must be 0.7 for getting the maximum bandwidth over which the sensitivity remains constant (60 Hz).
And Ruxin's suggestion for achieving that?
Include rewards for achieving goals.
Assess your options for achieving your priorities.
Meditation helps a lot for achieving this.
Bistable mechanisms, which can maintain two distinct positions without power input, have been widely used for harvesting vibration energy, constructing metamaterials, sensing threshold acceleration, and achieving adaptable damping.
These results are quite robust, with the optimized damping layer achieving significantly better damping performance for a wide variety of cases examined.
The experimental results demonstrate utility of the modal strain energy technique as an effective tool for selecting the locations of the constrained layer damping treatment to achieve desired damping characteristics over a broad frequency band.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com