Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
This would be an agile and flexible force on the lines the Australians are now planning, for a widening range of tasks from expeditionary operations to civil protection in times of natural and humanitarian disaster and terrorist attack.
Rapid growth of industrial biotechnology is helping to drive demand for a widening range of products, such as commodity chemicals (e.g., succinic acid and ethanol), fine chemicals (e.g. 6-aminopenicillanic acid and other antibiotics), and specialty chemicals (e.g., food and feed additives) [ 48].
Similar(58)
Batteries of molecular tests and cell cultures allow detection of a widening range of toxins, for a fraction of the time and cost of traditional animal tests.
So you've talked a little bit about how this is part of a widening range of crackdowns on whistleblowers.
The possibility to detect the signature of selection in natural populations using both neutral and non-neutral markers may increase our understanding of evolutionary processes in threatened populations (Gebremedhin et al. 2009b), providing a widening range of management options for conservation.
Deep learning applies to a widening range of problems, such as question answering, machine translation, and optical character recognition.
The idea is to offer a widening range of lucrative services to customers using its network.
'Snowball sampling' is the name sometimes given to a widening range of informants.
Expanding genome sequence databases reveal the pattern in a widening range of bacteria, and recently among eucaryotic microbes.
In total we found 51 such relationships in a widen range of clinical conditions using a variety of methods.
These mesh materials have typically shown good durability, stability as well as reusability, which makes them promising candidates for an ever widening range of practical applications.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com