Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Look for a wide view and appealing backdrop.
The vehicle features wraparound large window, which allow for a wide view of the road, and therefore peace of mind for the user, per the carmaker.
"I set up one camera with a wide-angle lens for a wide view of the whole cathedral, and another with a longer lens trained on the centre of the cathedral floor below," says Lipinski.
Similar(57)
Squad-car video played repeatedly for the jury showed a wide view of the traffic stop and the shooting, with the camera pointed toward Castile's car.
Our choice covers the majority of the measurable features giving a wide view for the performance of one VM.
Then I figured out I could keep a better eye on my two boys by backing up for a wider view.
And yet I wished for a wider view every so often, to allow us to hear more of the orchestral colours and remember that we're watching a live event staged for a huge opera house.
But adjust the lens for a wider view and a vastly greater mass of sacrifice and suffering can be seen, the direct result of 9/11 and the US response to it.
Know Where to Book Sites like HotelChatter and TabletHotels.com are useful for researching higher-end hotels, but for a wider view, Agoda.com is one of the leading sites for Asia.
You can scroll around with your finger, zoom in or out with two fingers, lock a row or a column so it doesn't scroll, rotate the phone for a wider view, edit comments, flip into outline view, edit formulas, create graphs, change numbers, sort, find, filter and format text and numbers.
Developers will be zooming out for a wider view of Apple's product family for iOS: the iPhone 4, iPhone 4S and iPhone 5 as the current models on sale, as well as the new iPod touch – all with Retina displays, albeit now at two sizes rather than one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com