Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The Relations also indicate the tremendous strategic importance of Michillimackinac/Mackinac Island as "the central point for all travel on the upper Great Lakes, and for a vast extent of wilderness and half-settled country beyond" to First Nations and Europeans (prior to the arrival of railroads).
Similar(59)
These elements embody not only the process for turning around low-achieving schools, but also, to a vast extent, the characteristics of good schools.
And this, to a vast extent, is true.
Several studies on farmers' participation in developmental projects have reported that highly educated respondents participate to a vaster extent than their lesser educated counterparts (Azizi and Zamani 2009).
A new aerial survey of the Great Barrier Reef shows the vast extent of a "severe" bleaching event that's caused widespread coral death over the past several weeks.
It's easy to admire Snowden for what he has revealed about the vast extent of US and UK spying.
In 1529 Diego Ribero, cosmographer to the king of Spain, made a new chart of the world on which the vast extent of the Pacific was first shown.
Despite its vast extent, the empire's core was for Philip, as it had been for his father, Charles V, the European domains: much of Italy, a part of what is today France, and all of Holland and Belgium.
Their vast extent throughout the world means that they have a key role in the conservation of biodiversity.
The vast extent of the task, however, has prompted the development of paid legal services for the poor, such as through legal aid societies and public defenders.
Yet for the first half of the last century, the tiny fishing village that this dot represented enjoyed a fame and reputation far beyond its size: it was a place of vital geostrategic importance, among the most crucial links that held together the vast extent of the British Empire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com