Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(39)
Far smaller amounts are provided for a vast array of programs, including water projects, schools, museums and homeless shelters.
Bangladesh relies heavily on Western aid for a vast array of projects that otherwise would not exist.
It may turn out that for a vast array of metals, recycling will soon no longer be a lifestyle choice; it shall become an economic exigency.
[C3.] Higher Natural Gas Prices to Reach Consumer Goods Consumers are likely to pay higher prices for a vast array of products as a result of the rising cost of natural gas.
The museum complex includes a separate home for a vast array of texts on papyri, parchment and other material, the bulk of which came as a birthday gift to Emperor Franz Joseph I by Archduke Rainer in 1889.
Mr Williams is head of the Centre for Engineering and Manufacturing Excellence (CEME) in Dagenham, a charity launched in 2003 that provides training opportunities for a vast array of businesses and employers from the local area.
Similar(20)
Microalgae, a large and diverse group of unicellular photo- and heterotrophic organisms, have significant potential for production of a vast array of valuable products for diverse industries.
As exosomes progress towards the clinic for treatment of a vast array of diseases, it is important to define the engineering basis for their manufacture early in the development cycle to ensure they can be produced cost-effectively at the appropriate scale.
Online e-learning provides a highly scalable and relatively low-cost solution for dissemination of a vast array of job skills.
The deregulation of Wall Street that allowed for the creation of a vast array of new financial instruments for gambling.
Cell-based therapy has developed into a new therapeutic platform for the treatment of a vast array of clinical disorders, which may prove to be a more successful strategy by providing a dynamic, interactive, and individualized therapeutic approach [3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com