Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
In the study area, we mapped more than 147 shallow soil slides for a total extent of about 0.14 km.
On October 1, 2009, the Briga catchment and the surrounding area for a total extent of about 60 km were hit by an intense storm with more than 220 mm of rain in 7 h with peak of 10.6 mm in 5 min measured at the St. Stefano di Briga rain gauge (Maugeri and Motta 2011).
Similar(58)
Additionally, we also calculated the average node betweenness centrality as a (negative) measure for the total extent of accumulation of diseases within the networks.
To a huge (but not total) extent, this is true.
The recurring cycle inherent in intensive silviculture has been the main cause of land change for the past several decades, accounting for more than 95% of the total extent of change between 2001 and 2006.
The prosecutors would not provide an exact dollar amount for what they thought was the total extent of the fraud, saying the investigation was continuing.
Admittedly, many questions have remained open as, for example, the investigation of the total extent of the visual representation(s), the reason for the strong limitation of the representation to a stripe of the visual field above the horizon in elevation maps, or the unsolved question of lateralization of the wulst system which has been shown convincingly in a variety of studies.
The findings were summarized in an assessment of the need for a cross-table lateral radiograph in determining the total extent of demineralization and osteolysis.
DE-MRI areas were measured on consecutive slices along the aorta and were added for each animal to express the total extent of vessel wall remodeling.
Extrapolating these figures gives a total spatial extent of approximately 49 km2 and 9 km2 respectively for fisheries and non-fisheries research.
Fig. 1 Total extent of the GNSS network (a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com