Suggestions(2)
Exact(3)
Mr Mubarak, who requested America's support for a timetable of steps towards Palestinian statehood, got short shrift.
We should seize the opportunity to heed Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki's call for a timetable of removal of United States troops.
Visit the website for a timetable of events and to book Andrew Shanahan reports on the mysterious fifth taste, umami Maze chef Jason Atherton talks to us about arctic roll, poisonous toads, and credit-crunch cooking Observer wine critic Tim Atkin answers your questions on Christmas booze · News to tell us?
Similar(53)
General Musharraf ousted the civilian leaders last October, and Washington has been asking for a timetable on the restoration of democracy.
Already, the player's union has asked the league for a timetable on the forcing of a sale.
Iraq's Political Factions Call for Pullout Timetable For the first time, Iraq's political factions collectively called for a timetable for withdrawal of foreign forces, in a moment of consensus that comes as the Bush administration battles pressure at home to commit to a pullout schedule.
It was aimed at pressing for a timetable for the introduction of fully democratic elections for the post of chief executive and for the territory's quasi-parliament, the Legislative Council.
Further gestures to appease the Sunnis came in the final communiqué, which asserted the right of "all peoples" to resist occupation, and called for a timetable for the withdrawal of foreign troops.
He became the first congressional Republican to call for a timetable for the withdrawal of American troops.
The Iraqi Parliament, for its part, has already passed a nonbinding resolution calling for a timetable for a withdrawal of foreign forces.
CHICAGO — The call by Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki for a timetable for the removal of American troops from Iraq presents an enormous opportunity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com