Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
It is hard for a technically adept conductor not to make a big impression with Shostakovich's gripping Fifth Symphony.
Such a bottleneck is an opportunity for a technically innovative firm which Merrill, belatedly, now claims to be.
Yo-Yo Yo-Yo Mathat only once, early in hisaysreer, did he thatfonly technically perfect perfoncencearly
First went to Alessio Bax for a technically flawless Brahms performance that Angela Hewitt, one of the world's top pianists, nicely described as aggressive and boring.
Jurado produced that oddly jarring round, all wild, showy turns, drawing shrill cheers from the dressage incognoscenti for a technically loose flamenco style prance at the death.
The building's grand ambitions — for a technically sophisticated tourist draw that would symbolize a new era in Russian culture — were matched by the early search for a star architect who could produce something arresting and innovative, along the lines of Frank Gehry's Guggenheim Museum in Bilbao, Spain.
Similar(47)
The overall results revealed that the APR TiO2/K system has promising application for the development of a technically feasible and cost-effective industrial water and wastewater treatment process.
For designing a technically viable and economically effective CO2 capture process, effects by coals and configurations of flue gas cleaning steps are of importance.
A top Ukrainian official says Russia is trying hard to discredit Ukraine by sending natural gas intended for Europe on a technically impossible transit route over Ukraine's vast pipeline system.
We excluded patients with either a positive serology for HCV or a technically inadequate CT examination.
Colectomy for UC is a technically demanding operation associated with morbidity and mortality [ 2, 3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com