Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(7)
(For a technical discussion of weapons systems, see the article rocket and missile system).
Join our Senior Product Manager and Berkeley alum Yanpei Chen for a technical discussion on September 11th from 6 00pm-8 00pm in the Wozniak Lounge.
For a technical discussion of this method, please refer to Maddala (1983).
For a technical discussion of the analogies and differences between static and dynamic representation, see for example Bai and Ng (2007).
Similar processes may operate generally in the evolution of complex proteins in a manner that is readily explained by modern evolutionary theory (see Lynch 2005 for a technical discussion).
4 See 4.1.14 for the distinction between "Celtae" and "Celti". 8 For a technical discussion of Strabo's description of Gaul, the reader is referred to Cäsarstudien, by A. Klotz, 1910, pp57‑135.
Similar(53)
For a more technical discussion of the algorithms used in defining these measures and for a more detailed description on model building, see the Overview, Design Concepts, and Details (ODD) available as an Additional file 1, which follows the protocol for describing agent-based models as suggested by Grimm et al. [ 43, 49].
On a similar note, the "X consecutive teachers" argument depends on the assumption that a teacher's effect is "persistent" – that it does not diminish over time (see here for a great technical discussion of how this applies to Sanders and Rivers).
For a more technical discussion of the Attention Recorder, see http://www.attentiontrust.org/extension/spec.org/extension/spec
For a less technical discussion of homology and homoplasy, see Thanukos (2008).
For a more technical discussion on butterfly wing gyroids and their diversity across species, see the amazing work of K. Michielsen and D. G. Stavenga (http://rsif.royalsocietypublishing.org/content/5/18/85.full).org/content/5/18/85.full
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com