Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
The Challenger dives into corners with enthusiasm — the tenacious grip of its 20-inch tires deserves much of the credit here — then lunges down the straightaways, trailing a symphony of Hemi-blown exhaust notes (and the yee-haw engine performance making me hanker for a stick shift all the more).
I went outside looking for a stick — the closest thing we could get to a tree.
The mechanics here say an automatic is still no match for a stick.
He paddled up and down with the crazed determination of a dog swimming for a stick.
We're just monkeys, looking for a stick to poke in a hole to get ants.
The Gators asked for a stick check of their own after Holden's winner, but her stick was found to be legal.
Similar(28)
In an earlier decade, struggling to finish the job on a hot afternoon, he had cast about for a stick or something to twist tight a diagonal cross-brace wire, but the only thing at hand was a cow's bleached leg bone with its trochlea head, which seemed made to jam fence wire tight.
Around one, a tremendous racket broke out as people all over the city started beating on cymbals, pots, pans, and metal street signs; I saw one man looking around in vain for a stick, and then cheerfully starting to bang his head against a metal storefront shutter.
When somebody is standing two feet in front of you and talking about something, stare at him or her blankly and then suddenly and without warning, ferociously dig for a stick of deodorant in your front pocket and after a few seconds emerge with it triumphantly and begin applying it to your armpits, apologize, and ask the speaker to continue.
Now is the time for a stick-to-the-facts, heart-to-heart conversation with him.
This was his seventh career suspension, and his fifth for a stick-related foul.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com