Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
His dignity was only half intact: he had rebuffed calls for a specific timetable, but been forced to specify an end point.
On balance, Israelis pronounced themselves more satisfied with the speech than did Palestinians, who had hoped for a specific timetable for returning to negotiations.
Citing concerns that Iraqis will view them as occupiers, Indian officials have also asked for a specific timetable outlining when an independent Iraqi government will be formed.
Arabs' Statehood Plan By The New York Times CAIRO, July 12 -- The Arab states, dismayed that the United States has basically ignored their call for a specific timetable for defusing Arab-Israeli violence, will propose a two-year plan for the establishment of a Palestinian state, senior Arab officials said today.
When asked for a specific timetable on legislation, Murray told HuffPost, "Senator Alexander and I have been talking for over a month, not about specific legislation or proposal but about a process to work together, Democrats and Republicans, to fix this law".
Similar(55)
The Bush administrations has not spoken of a specific timetable for the military action in Afghanistan.
Although the 2011 budget does advocate a crewed Mars mission as a future goal for NASA, the lack of a specific timetable could render the plan ineffective.
As yet, a specific timetable for the Canadian exit has not been announced.
The military's communiqué was welcomed by opposition leaders as offering a specific timetable for transition to civil rule.
In a Senate debate on Iraq last June, Mr. Obama voted to oppose an amendment seeking to set a specific timetable for withdrawing American troops.
The company said it "expects to quickly stabilize its financial status," but did not provide a specific timetable for when it foresees this process to be completed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com