Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But this exhibition is too diverse and rich to settle for a simple message.
Similar(59)
Moran is right, it is simple: and yet, for such a simple message, its cultural penetration has been patchy, fluctuating and disappointing.
Nina Sayers came to symbolise for me a simple message: that demanding too much of yourself really is a dangerous business.
Background. 5 a Day for Better Health is a simple message encouraging people to eat more fruits and vegetables.
Hartford, where a for-profit company not only failed, but then went bankrupt, offers a simple message: for-profit fails, unions work.
"Daesh is coming, if it can, for every person and for every government with a simple message: submit or die".
A few days after Tony Abbott told a regional summit on counter-terrorism that "Daesh is coming, if it can, for every person and for every government with a simple message: submit or die," Cheema had a more complex message.
Tony Abbott opened the regional countering violent extremism summit on Thursday with a customary flourish: "Daesh is coming, if it can, for every person and for every government with a simple message: submit or die".
In a speech last year, Abbott said "Daesh is coming, if it can, for every person and for every government with a simple message: 'Submit or die.'" In another speech he said; "I've often heard western leaders describe Islam as a 'religion of peace..
Having been dropped from Essendon's 1993 grand final side, missed out on a premiership medallion and angrily huffed away from the club for good, mercurial Essendon forward Derek Kickett had a simple message for Kevin Sheedy when confronted by football reporter Damien Barrett: "Personally, I hate his guts".
But the real point, I suspect, is to try and sway any 2008 Obama voters who haven't yet decided to vote for him again with a simple message: Mitt Romney is Bush all over again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com