Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
For a shorter window, for example, 2.3 seconds, the classification rate is 88%.
As expected, the entire curve was higher (i.e., lower error of prediction) when the prediction was made for a shorter window (two years as compared to five years).
Similar(58)
More southerly and highland populations appear to have a shorter window for breeding than their more northerly and lowland counterparts.
A longer window would increase the ability to capture more codes thereby allowing for sensitivity to be increased, while a shorter window would conversely benefit specificity.
For a short window at low tide, you can drop down to sea level and run to the island.
Now owned by Twitter and launched in 2013, Vine dominated pop culture for a short window of time thanks to its bite-size videos with a penchant for randomness, from silly pranks to comedic skits, and in recent years no doubt faded from mainstream relevance.
Alternatively, because the largely solitary males can breed for a short window of time only once in their lives, they may drop their spermatophores onto every squid they encounter rather than risk missing an opportunity to breed.
For a short window I got to be a 10-year-old kid again that more than once dreamt of driving a race car on a track.
Stronach officials aren't thrilled about paying to operate two tracks when they only use Pimlico for a short window around the Preakness.
We tested RNA levels in both mutant and control larvae maintained in either the presence or absence of galactose for a short window of time (12 hours).
In budding yeast, kinetochores remain bound to microtubules throughout the cell cycle, detaching transiently only for a short window as DNA is replicated and kinetochores reassemble (Winey and O'Toole 2001; Kitamura et al. 2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com