Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
These are his three suggestions: Japanese ginger (Zingiber mioga) A hardy ginger for a sheltered site.
They're looking for a sheltered place to build colonies and make honey".
In the late afternoon we set off for a sheltered overnight mooring.
It was, particularly for a sheltered teenager, an adventure: sloppy, chaotic, bewildering, drenched, uncertain, sometimes excruciating, sometimes ecstatic.
A granite shelf by the trail reminded Reynolds of the time he'd parked his motorcycle near Jackson Hole, Wyoming, and climbed such a shelf, looking for a sheltered spot to relieve himself.
This is how residents in Burton Latimer, Northamptonshire, were able to afford solar panels for a sheltered housing scheme, children's books for the local library, and energy-efficient glazing for a health centre.
Similar(50)
After 6 great years of teaching high school, I was given the opportunity to be the director of a sheltered workshop for adults with intellectual disabilities.
We stopped for lunch in a sheltered bay.
The first phase will open in September and, when complete, will comprise 10 separate large-scale installations and more than 300 individual sculptures, designed to create a marine habitat for endemic species, in a sheltered bay near Playa Blanca.
To last for centuries, to provide a sheltered roadway, to serve all creatures and to present a living surface to the sky, a bridge must have a roof and a deep covering of earth".
American Colony A cloistered compound developed from a 19th-century pasha's manse, the American Colony boasts some of the most pleasing public spaces in Jerusalem: an open dining courtyard with burbling fountain, a luxuriant "summer bar" garden, and -- the main attraction for my charges -- a sheltered, grassy pool area, including a wading pool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com