Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Second, replacing the first-order plant model with a more realistic third-order model makes the need for a second integration even more apparent.
Similar(59)
Two weeks ago, civic leaders here unveiled their proposal for a third generation of integration: integration by achievement.
From this, they concluded that there must, in fact, be a second central integration step for the tVOR.
For the fluorescence measurements, a 10 seconds integration time was chosen.
For the first integration site, this should correspond to the last nucleotide of the leader sequence, which is an adenine in both S. solfataricus and E. coli.
Atlassian is also launching a similar integration for Wercker, a third-party continuous integration service.
Currently, the only built-in integration for a third-party service is Path.
On the sensing side, Microsoft HoloLens contains a variety of new miniaturized sensors combined with a co-processor called the holographic processing unit, which represents a first-time integration for wearables.
For a first-order backward difference time-integration scheme (BDF1), the approach is exactly equivalent to a space time formulation, while providing a natural extension to more complex discretizations such as high-order backwards difference schemes, Crank Nicholson schemes, and implicit Runge Kutta (IRK) methods.
After years of criticism by the legislature, the Minnesota Department of Education submitted a proposal to rewrite the desegregation rule for a third time last January to bring charter schools under the integration program for the first time.
If in this first round pools were found which were PCR-positive for both R genes and PCR-negative for backbone integration, a second round of PCR was carried out on genomic DNA of individual shoots within the pools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com