Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
It could answer questions about quantum mechanics that are currently far too complicated for a regular computer to handle.
There's little more frustrating for a regular computer user than a pop-up that demands your undivided attention right when you're in the middle of something crucial.
"All of the skills you would use to design a regular computer or to develop software for a regular computer, you do need to design a supercomputer or to develop software for a supercomputer," Neeman says.
Similar(57)
Freely available software like MACH2QTL/DAT (Li et al., 2006), SNPTEST (Marchini et al., 2007) or ProbABEL (Aulchenko et al., 2007) perform similarly well for these analyses and allow trivial parallelization for distributed computing: the computation time on a regular computer for one continuous trait (∼2.5 million markers, ∼6000 samples) is currently ∼6 h.
Another tablet, the Transformer, features a detachable keyboard with a wireless connection and a two-sided display panel that can show a movie on one side to entertain children or guests while the other side is a regular computer display for the owner.
And the site is optimized for mobile browsers, so it barely functions on a regular computer.
But while a head-mounted display could fit into a regular computer setup, the first series of applications for the product will take better advantage of its capabilities.
For those new to movie making, using a video-editing program designed to work on a regular computer may be easier.
A quantum computer is in many ways like a regular computer, but instead of bits it uses qubits.
To factor a number of two hundred digits or more would take a regular computer many lifetimes.
There are several commercial sensing solutions running on a regular computer with a USB dongle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com