Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If your school has a cafeteria this trick works more for a quick between class snack or if you have no money.
Similar(56)
They were installed then, officials said, because planning purposes called for a quick turnaround between regular-season and postseason play.
But what I did find there was a relaxing spot for a quick stop between runs -- or perhaps a longer stay.
Most customers show up for a quick break between meetings, to make a phone call, and send e-mails, Smith explained.
335 Bowery (East Third Street), (212 505-9100THE JANE LOBBY The great ground-floor ballroom of the Jane Hotel looks, feels and operates like an old hotel lobby (or, say, the Colony Club) from 5 until 9 p.m. — perfect for a quick drink between shows.
The introduction of foldable seats would make the carriage more adaptable for a quick change between freight and passenger services.
In addition, the indicators can be simplified to one sustainability indicator through a utility analysis allowing for a quick comparison between different process variants.
Whether you're looking for a quick game between your favorite college rivals, or want to build a dynasty that will head to the New Year's Bowl Games year after year, NCAA Football 08 will take you there.
I grabbed Omidyar and managing partner Matt Bannick for a quick call in between their elevator rides with the former President of Nigeria and hitting up Ted Turner for business advice.
Spliffs and chips and increasingly senseless conversations are a pivotal part of the big night out experience, but rarely, if ever, are you likely to find yourself nipping out to the smoking area for a quick single skin between mates before Prosumer comes on.
Spliffs and crisps and increasingly senseless conversations are a pivotal part of the big night out experience, but rarely, if ever, are you likely to find yourself nipping out to the smoking area for a quick single skin between mates before Prosumer comes on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com