Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
For a quantitative comparison we recall from Sect.
The simulation results allow for a quantitative comparison of the efficiency of the different variants.
Besides, the 3D joints' positions of the sequence are manually annotated for a quantitative comparison.
For a quantitative comparison of the estimated attenuation, we calculated the ACFs of the segmented headphones using Eq. (4).
This work constitute a first attempt to set the basis for a quantitative comparison between different algorithms for multicomponent fluids.
For a quantitative comparison let us conventionally limit the migration aperture to the circular area where the phase errors of the highest frequency contributions do not exceed.
Similar(26)
A study is carried out for a future technology with parameters as predicted by the International Technology Roadmap for Semiconductors to yield a quantitative comparison of the performance and power trade-off for the network.
To understand the advantages and limitations of each GECI for measuring neuronal activity a quantitative comparison of GECI signals under identical experimental conditions is required.
By upscaling our results we report, for the first time, a quantitative comparison to experimental results of IF nanomechanics, showing good agreement.
We first analyzed the functional dependence of error rates with distance, for different values of SOA (Figure 2C) To provide a quantitative comparison for different SOA values, we estimated the internal Weber fraction (w) and internal reference using equation 2, for each individual subject and each value of SOA in the number responded second trials.
Before Congress would release all funding for the program, the defense secretary would have to come up with "a quantitative comparison" for an upgraded Bradley Fighting Vehicle.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com