Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But I wanted to hear what Charles Swann heard: "It even seemed, for a moment," Proust writes, "that this love for a phrase of music would have to open in Swann the possibility of a sort of rejuvenation".
Late in 2010, in collaboration with Google, the lab released the Google n-gram viewer, which lets people search for a phrase of up to five words in Google's database of scanned books and see the frequency of the words over time in a graph, Dr. Aiden said.
Similar(57)
In return, he had to write down and translate for me a phrase of pidgin English.
At the outset of his writing career, he took for his own "a phrase of D.H. Lawrence's in his splendid commentary on the complacent moral utterances of Benjamin Franklin: 'Find your deepest impulse, and follow that'" (1972: 93).
Maybe they have a better choice of words for a phrase in the script.
For example, a phrase like "Words of the fragrant portals, dimly-starred" sounds like poetry to most people in a way that a phrase like "Now when I walk around at lunchtime" does not.
As the killers marched off, a few called out the parting words "Jai mata di," a Hindi phrase of praise for a Hindu goddess.
Franco-Flemish influences appear in the relations among the parts (usually three); sometimes the texture is chordal, otherwise one part may imitate the melody of another voice for part of a phrase.
They have a phrase for lots of scenarios and are very useful for talking to monolingual speakers or simply traveling to Hong Kong.
Nation-building is too grand a phrase for much of the work that is being done; it's neighborhood-building in all its granular specificity.
Ancient China didn't have a phrase for "rite of passage," but if one existed, it would probably revolve around mastering appreciation of what the Chinese called superfluous things.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com