Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The paper is hard for a nontechnical reader to penetrate; it consists mostly of equations and boasts.
Similar(59)
Provide nontechnical reader with a fundamental understanding of the components of VR and the role VR has played in social science.
These discussions are marked with an asterisk and can be disregarded by the nontechnical reader without appreciable loss of understanding.
Believe me, for a nontechnical person this was hardly a small matter, and only the direst circumstances could have emboldened me even to attempt it.
For a nontechnical account of some of these papers, see fivebooks.com/interviews/eric-maskin-on-economic-theory-and-financial-crisis.
Written for a nontechnical audience, Protocol serves as a necessary counterpoint to the wildly utopian visions of the Net that were so widespread in earlier days.
Most importantly, I still enjoy the challenge of writing about science for a nontechnical audience, certainly much more than I ever liked research.
The 28,000-word report includes a glossary to help nontechnical readers understand how AI applications such as computer vision might help screen tissue samples for cancers or how natural language processing will allow computerized systems to grasp not simply the literal definitions, but the connotations and intent, behind words.
Targeting your résumé to technical and nontechnical readers is a key to ensuring that both will give it a second look.
The book masterfully breaks down a very technical and politically charged subject so that its most salient facts are accessible and understandable to technical and nontechnical readers alike.
Nontechnical readers of the article on Miguel de Icaza ("Sellout or Savior?" TR September 2004) could come away with the idea that Gnome was the first graphical-user-interface option for Linux or Unix systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com