Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
With a long battery life, music controls that sync with a user's smartphone, and the ability to work with both Android and IOS systems, it demonstrated that there was a market for a multifunctional watch.
There are plans for artworks along the highway that change with the weather conditions, and for a multifunctional highway where people can practise all kinds of sports when the rush hour is done – not to mention a highway with Wi-Fi hotspots and the possibility to charge your electric bike along the way.
Mg(Al)O was then used as support for a multifunctional catalyst impregnated with Pd.
Therefore, the system provides the possibilities for a multifunctional molecular spintronic device design.
Therefore, the system will provide the possibilities for a multifunctional molecular device design.
If payments for ecosystem services become a reality, a complete accounting of such benefits may provide further justification for a multifunctional management approach.
Similar(44)
The alternating metal and composite lay-up in fibre metal laminates seems ideal for the development of a multifunctional skin with embedded heater elements.
Here, I present a sophisticated strategy for constructing a multifunctional microparticle for medical applications using multiple proteins; this strategy achieved the retention of function, increased stability, and orientation control of the proteins in the fabricated particle.
These results provide insights into the requirements of a multifunctional catalyst for CO2 conversion.
At the same time, more motion classes and more repetitions for each movement class will be also extended for integrating a multifunctional system of prosthetic limbs.
For such a multifunctional membrane spacecraft we present here a particle sensor to measure the plasma environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com