Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
"Some people use it for a malicious purpose or, if they are in business,they want to gain confidential information," said Mr Willetts.
The downside is that this also forms a body of useful information on the actual features and architecture of the service, which may be exploited for a malicious purpose, especially when harbouring some technical flaws.
Similar(58)
He didn't use the passwords for any malicious purpose, though he could have.
Expanding this re-balance model, we analyze DoS cyber-attacks of MasS systems by controlling a fraction of the cars maliciously through fake reservations (so called Zombies) placed in the system (similar to the computer science field where a Zombie is a computer that a remote attacker has accessed for malicious purpose).
Do NOT make them fall for you for malicious purposes, you'll gain nothing and they'll only get very hurt.
Account Hijacking (AH) is where an attack aims to hijack the user accounts for malicious purpose.
Nova Scotia Justice Minister Ross Landry wants the Canadian government to enact changes to the country's criminal code that would make it illegal to distribute intimate images for a malicious or sexual purpose without consent.
Sign up noWhilegethere best of VICE Canada delivered straighaveo your inotx.
However, it may also be used to correct poor photo composition in photography competition or to remove object from image for malicious purpose.
"This operation is the first step in the disruption of a botnet that provides the Sofacy actors with an array of capabilities that could be used for a variety of malicious purposes," said John Demers, assistant attorney general for National Security, in a statement.
As we've learned, some people have "phrases" in their given names, and it's not a joke or an "account created for malicious purposes". It's just a non-white name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com