Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But everyone understands that Mr. Obama as president will ask European allies for a larger commitment of troops, money and development workers.
BERLIN Chancellor Angela Merkel of Germany promised Tuesday to send up to 850 more soldiers to Afghanistan, a compromise between the pleas of the United States and other allies for a larger commitment of forces and the political realities of a deeply unpopular war at home.
Similar(56)
However if you get to the $3m $5m5m A rounds things are a little more tricky; too small for the larger US growth funds, too far for the smaller ones to make a larger commitment (although some like Blumberg are very active also at this stage) and there just aren't that many active $100m+ funds in Europe.
Second, the more commitments made by the Fed, the more we lose the (quasi) independence of our central bank; for a large commitment Treasury sign-off is needed.
Consistency also means a larger commitment.
Boeing, meanwhile, announced a large commitment for single-aisle planes from UTair Aviation of Russia.
Our hypothesis, based on previous findings [ 30], was that woody perennials would possess a larger proportion of GTs for aspects of carbohydrate metabolism needed to support a large commitment to secondary wall biosynthesis during extensive secondary xylem development (wood production).
"They were pushing harder for a larger, semipermanent commitment -- not only to deal with security, but also to solidly anchor them in an American military relationship," the official said.
This is a a very large commitment, and Old English Sheepdogs are not for first-time owners, let alone for first-time breeders.
It was an unusually large commitment to a new show, not often seen in television.
Active GP8: I was afraid that it would require a very large commitment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com