Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
I am like a pilgrim of old: exhausted, hungry, weak, desperate for a kindly refuge.
This takes the form of a journal kept by a young servant-girl working for a kindly doctor in late 19th-century London.
Instead, she temped, did bits of reading and editing for publishers, worked for a magazine in New York for a while and worked as an amanuensis for a "kindly journalist" (it later transpires she is referring to our own Alexander Chancellor), all the time putting most of her energy into whichever of the seven unpublishable novels she was working on at the time.
This was one of the few things anyone took the trouble to explain to her, since, as Rakoff puts it, "at the Agency, all knowledge was assumed rather than imparted", and if not for a kindly fellow in the adjoining office, she might never have learned how to switch on the Selectric.
Rather than wait for a kindly benefactor to appear and reward your years of hard slog, there is something practical you can do.
There are no adults, except for a kindly woman who bakes desserts, and offers kind words.
Similar(51)
Let me come back as a Siamese cat to be cared for by a kindly Central Park West matron -- park view, please!
"I've done over nine hundred crosswords in the past three months to get ready for this," a kindly, silver-haired puzzler from Pennsylvania named Carolyn Bartlebaugh told me.
She meets a couple of like-minded gals sunbathing on a casino roof and upon their recommendation goes to work for Dink, a kindly sports bettor played with an avuncular sense of indulgence by Bruce Willis.
For example, a kindly Jordanian banker pops up to tell us that Islam is doomed because capitalism has hijacked its most holy imagery and turned it into tourist schlock: "The problem with Muslims... was that the paradise promised by the Prophet already existed here on earth.
As he grew older, he grew into his wisdom, and it was easy to mistake him for being a kindly old man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com