Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
The need for a hotline became apparent during the Cuban Missile Crisis when laborious translation procedures caused diplomatic difficulties.
But the in-app system is supposed to create a faster response time – and with plenty of support centers available now plus the built-in messaging, this could alleviate some of the stress and bypass the need for a hotline.
He gives the example of the US academic Thomas Schelling, who was involved in war gaming during the Cold War and helped identify the need for a "hotline" for the US and Russian presidents to talk.
The office is also calling for a hotline to be set up for public reports.
Garcia also gives the men a number for a hotline to the Office of Refugee Resettlement, the government agency charged with caring for separating children.
The scandal, known as La Linea, or "the line," for a hotline used in the graft scheme, rocked the country and, before long, everyone seemed to have given it their own nickname: the bomb, the crisis, the vice president's big problem.
Similar(51)
At The Johns Hopkins Hospital, for example, a hotline has been instituted for all occupational blood exposures.
"From our experience, education works," said Ashfaq Parkar, a coordinator for 1-800-Why-Islam 1-800-Why-Islam 1-800-Why-Islam 1-800-Why-Islamorth america in Queens, N.Y.
For parents, there is a hotline for information, but there are long wait times and it can be expensive for family members trying to call from abroad.
The government has set prices for emergency equipment, and established a hotline for consumers who suspect price gouging.
For all participants, a hotline worker or volunteer administered the questionnaire, which collected information on frequency of messages received and quality of the experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com