Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Put another way, how much are you interested in the question because of the playful thought experiments it requires, versus the search for a Final Answer?
OMAR MINAYA, the Mets' general manager, who refused to take no for a final answer from the slugger Carlos Delgado on a free-agent deal a year ago.
That leaves current drivers Button and Kevin Magnussen in limbo while McLaren wait for a final answer, although if Alonso decides to join, it is considered likely that McLaren would retain the Dane rather than Button.
With this approach, the notion of a marketer waiting until the end of an experiment for a "final answer" essentially goes away.
Reduced to screaming in alarm about the danger that Rick Santorum and Tom DeLay would control America through a complex system of lobbying and bullying, Krugman had to wait in agony for a final answer to his morbid query.
Senate leaders have called for a final answer on the public plan by the end of Tuesday, and it looks increasingly unlikely they'll be able to corral the 60 votes they need to pass health care reform with a public option.
Similar(51)
Using one or two quantifiable parameters and incorporating them in a physical model is insufficient for giving a final answer in most of the cases.
David H. Burpee, director of public affairs for the imagery agency, said a final answer might take months and require additional photographic clues from the orbiting spacecraft, the Mars Global Surveyor.
Does this study provide a final answer for the spontaneous improvement or remission occurring in most pregnant RA patients?
In her way, Charlotte is a narratologist, a person for whom plot is a search for meaning and an ending is a final answer, whether one likes that answer or not.
He's simply waiting for some time before he gives a final answer".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com