Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
In 2017, the group expanded their programming, bringing back students for a discussion around the role art can play in social issues.
For a discussion around the performances of these different estimators, see Huber et al. (2013).
In the lead-up to General Election, Newsnight is heading away away from the corridors of Westminster and into the homes of three families for a discussion around the dinner table.
Of course, that doesn't mean he's saying these things entirely to protect The Washington Post — the whole case has become a centerpiece for a discussion around a potential test of free speech rights.
Similar(56)
Cognitively challenging questions may also be more difficult for groups to initiate or sustain a discussion around, as the argument needed to support an answer would be more complex.
The 2005 International Liaison Committee on Resuscitation gave a detailed update on best practice for CPR with a discussion around appropriate patient and rescuer position, based largely on expert opinion [ 1].
Hoffman said Twitter has been working with McDonald's and its ad agency OMD on this campaign for the past year, starting with a discussion around how to do something with "global scale".
In many ways, India's green revolution has made it possible for us to have a discussion around food security in India today which is focused not on availability, but on access and optimal utilization.
President Barack Obama reacted to the verdict in a statement Sunday, calling for "calm reflection" and a discussion around how to prevent similar tragedies from happening in the future.
Do not concentrate on the single incident, but plan a discussion around solutions for gender bias and discriminatory behavior.
Stick around for a discussion with Mr. Atlas and the former Cunningham dancer Valda Setterfield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com