Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
a special use authorization for a group recreation use being authorized for a different use area or time period.
In June, the department ordered the owner either to restore the original three-family floor plan or to obtain a permit for a different use that conforms to code.
The alternatives to the deal-developing the land for a different use, not developing it at all, forming their own development company-were all presented to the tribal council by the B.I.A.
Problems encountered by manufacturers with regard to premarket approval clearance and material supply quality standards assurance are discussed, as well as issues increasingly arising when one biotextile-based medical device is evolved into another for a different use.
All of the medications used to treat TN were all engineered for a different use and have a significant side effects profile that makes their long-term use difficult.
But a city spokesman, John Gallagher, said that the city had already committed the money for the land acquisition for the first phase of the boulevard, from 33rd Street to 36th Street, and could not redirect it for a different use.
Similar(47)
Malik has an iPhone and a BlackBerry and he uses BlackBerry for email; it's a different use case.
But then a different use for the technology emerged.
Each decade brings a different use for all those anchovies.
However, the forms were put to a different use for executive branch officials.
Another way to say it is that you are thinking about a different use for an otherwise violent object.
More suggestions(15)
for a different pathogenesis
for a different test
for a different ground
for a different generation
for a different approach
for a new use
for a different result
for a smart use
for a different weekend
for a different style
for a commercial use
for a preferential use
for a potential use
for a further use
for a different kind
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com