Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Hopes for a development round in world trade - opening up opportunities for developing countries to grow, and for reducing poverty - now seem dashed.
Similar(59)
Back then, more than a dozen countries committed to timetables for spending 0.7% of national income on aid; a landmark deal on multilateral debt relief was secured; a "development round" for trade still seemed possible.
Rich countries are desperate for this trade round to be seen as a "development round", and the agenda is full of commitments to help the poor.Even more important, the basic barrier-bashing agenda should also disproportionately help poor countries.
They say that any new round of talks should be a "development round" that is focused mainly on the poor.
As the first Monterrey Consensus laid the lasting foundations for a new approach to development, round two could establish the framework for the productive engagement of emerging powers.
A happy ending to the Doha development round?
A decade ago, big ideas were on the table: timetables for donors to reach 0.7% of national income on overseas development assistance (ODA); cancellation of all debt to the World Bank and IMF; a development trade round.
Concurrent has raised $4 million in a Series A round for its big data application development platform.
The busier you are the more time you will get for other activities which are important for an all-round development.
A panel of the world's leading financial and development experts called today for a new round of international trade talks devoted primarily to aiding the poor countries too weak to reap any benefits from the growing global economy.
[C4.] European Stock Exchanges Prepare for Possible Deals Two European stock exchanges announced new developments as they prepare for a round of consolidation that could link them with each other, or with one of their New York counterparts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com