Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The CCTV system was not able to meet these requirements and the trust asked for a derogation... while they sort it out".
Companies dislike it, since it eats into their sales in more lucrative markets, and they fear that it will grow when even lower-price markets, such as Poland, join the EU.To ease these worries, the G10 calls for a "derogation" or exemption of new member states from the EU's free trade in pharmaceuticals.
I have today written to the European Commission asking for a derogation so that over 1m businesses with turnovers, not at the current 660,000, but at £1.35m or less will be able to take advantage of more flexible VAT payment options to suit their business needs.
Similar(55)
Ukraine gave notice of a derogation in June 2015, in relation to the fighting on its border with Russia.
Izar, by whom continually letters are written, whose contents have for their purpose a derogation of my skill.
However, this is not the case for the ICESCR, which neither contains a derogation clause allowing for derogations, nor a provision prohibiting derogations.
He needs to urgently answer why a derogation for Broadmoor was granted.
The Maltese government had sought a derogation for continuing the "tradition" of spring hunting, which the directive normally forbids, and the Court had ruled that Malta's proposal failed three of four tests provided by the directive: strict enforcement, small numbers, and parity with other E.U. member states.
Many Tories were demanding she went for a temporary derogation of human rights laws.
In no case would such a derogation be granted for use in an ordinary laundry detergent.
"If it is to speed up the pace of change, then the process of passing a law for positive discrimination would itself be lengthy, requiring us to seek a derogation from the EU with no guarantee of success".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com