Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
For a corresponding aerial snapshots, go to Photo View.
But plans for a corresponding park in Mexico never materialized and now, officials say, they are stuck with a potentially expensive white elephant.
When asked for a corresponding reaction to the new finding, Dr. Hughes thought for a moment and said, "The people who do supersymmetry ordered it".
That enormous space makes you long for a corresponding depth of field on the other side of the proscenium: you want to gaze into the distance rather than stare at a wall.
If the government offered each bank an investment equal to a given percent of its market value in exchange for a corresponding equity stake, the problems I listed above would be avoided.
But he is such a complete player that Moyes must decide whether his terrifying depredations, deployed behind Nikica Jelavic, compensate for a corresponding void in front of defence.
Artist Alistair Gentry shares his insights into the role of art texts, and why they are so often "going for the high score in a game of Scrabble instead of communicating ideas", implicating artists as much as anyone else (see Daniel Blight's network blog about artist's statements for a corresponding view).
Lifting the cap is a huge marginal tax increase (about 15%) and estimates of this magic solution often do not allow for a corresponding increase in Social Security benefit in exchange for more taxes.
The leader in the endeavours to make Cartan's theory, which was confined to Lie algebras, yield results for a corresponding class of Lie groups was the German American Hermann Weyl.
(For a corresponding article on the UK, please click here).
Also, they quickly found that there was large demand for a corresponding Android app, and bumped that way up on the priority list.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com