Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Which aspects are missing for a complete assessment of the quality?
The local crowd density alone does not allow for a complete assessment of the criticality of a situation.
It is to be acknowledged that the data collection cannot provide for a complete assessment of the proportion of records placed on the EMR.
This document describes a first section (3.2.1) that focuses on the city-regional scale: a theoretical framework is developed for a further understanding of the question, whereas a first tool is proposed for a complete assessment and diagnosis of the public transport network, urban integration, the relationship with land uses and the strategic role of a node within the whole network.
They go off to the VA for a complete assessment, and on that basis Dugan imposes a sentence of treatment and probation, and, depending on the defendant's history and severity of the crime, sometimes jail time as well.
HRQoL investigation appears useful for a complete assessment of each patient disturbance, analyzing physiological and emotional impairments.
Similar(41)
Most authors have accepted that a combination of objective and subjective measures is desirable for conducting a complete assessment.
Nearly half (47%, 4159/8837) of the studies did not report or had partially reported the single primary harm outcome; only 796 of these were included in the 86 reviews for which a complete assessment could be carried out.
Within the study design, and to keep the number of variables within practical limits for data collection, a complete assessment of all possible aspects of PSH was not possible.
Further, our cell mixture analysis used signatures of DNA methylation as a surrogate for cell mixture composition, whereas a complete assessment of the immune profile would require flow cytometric measurements.
And then I went through a complete assessment program for the top 100 positions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com