Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
Members of all opposition parties are refusing to participate in the vote, and activists are calling for a mass boycott of a "charade" election.
Through it all you wondered if maybe this wasn't such a mistake at all, if things hadn't changed somehow and minds had changed too; if it wasn't something of a charade, a pantomime for public consumption.
The same committee that functioned largely as a charade for Mrs. Kennedy still operates today, to the White House's detriment.
Mr. Hochman also said the mayor and his aides had "manipulated the numbers," "tried to get around the law," "bastardized" the rent-setting process and turned it into "a charade," Pausing for a breath, he added: "I hope I'm not mincing words".
The Senate judiciary committee chairman on Thursday reaffirmed his pledge not to consider an Obama nomination for the open seat on the supreme court, adding calls for a hearing were "a charade" and "absurd".
"It had just been a charade for TV.
Under threat of death, Cerreño and the others were forced to play out a charade for Delano.
"I believe the appointment of Jeremy Hunt is rather a charade for politics, rather than an actual change in politics".
But he meekly took a folded piece of paper from his pocket, a script he'd been working on to tell me the truth: he was still legally married and living in the same house with his wife, enacting (a skill that apparently spilled into other arenas of his life) a charade for their son — Dad's sleeping in another room because his snoring bothers Mom.
I think it was him doing a charade for something he does in the army, something I didn't want to know.
According to Tree, at the annual meeting of the UN's Commission on Narcotic Drugs (CND), "There was a charade for years in which the US fought against using the term 'harm reduction' and went after other countries for doing so".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com