Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Democratic lawyers pressed for a broad interpretation of the high court's voter-intent standard.
The memo then explained at length that the definition of the word "profound" allowed for a broad interpretation of what measures were acceptable short of that.
But in letters to regulators last week, the Securities Industry and Financial Markets Association, known as Sifma, called for a broad interpretation of the JOBS Act.
The Istanbul-leaning faction argued for a broad interpretation of this clause, saying that the community's original liberal and cosmopolitan atmosphere had been compromised.
Judge Bryson also signed a brief arguing for a broad interpretation of subpoenas seeking business records that might be "relevant" to an investigation, foreshadowing a legal dispute in the N.S.A. program that is keeping logs of all domestic calls.
Then there were those Americans who questioned the status quo and were thus questioned for their patriotism, whose lives were ruined for thinking the American dream allowed for a broad interpretation of support for the constitution, for the flag, for the means of living as an American.
Similar(51)
Maybe that's simply the unavoidable consequence of a broad interpretation of the First Amendment.
The AG also writes in support of "a broad interpretation of the concept of 'controller'" saying this is necessary for EU data protection law to function as intended.
The memos have been embroiled in national security politics for years after laying out a broad interpretation of executive power.
Moreover, given the loose language in other claims of this patent (such as Claim 14) that allow for 'essentially' the same molecule, a broad interpretation is possible that could easily cover thousands of other genes for this one patent.
Such assessment using a broad interpretation of fairness for health sector reform proposals allows a focused evaluation of accountabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com