Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Although the optimization of codon usage in ZmDUR3mod was developed for a better expression in yeast, the modified sequence was also used to perform the functional characterization of DUR3 in tobacco protoplasts and A. thaliana, since also in these latter organisms a high GC content might interfere with the translation of the transcripts.
Similar(59)
Anyway, I needed to be 'born again', for want of a better expression.
It is worth remembering the dominance of pop-conceptualism (for want of a better expression) in the 1990s, during the febrile genesis of Britart.
"There is just a great deal of ego and chutzpah, for want of a better expression, on the part of people who would invest in and be captivated by this approach".
"If the residential care market, for want of a better expression is price-driven, then inevitably local authorities are going to go to somebody who can provide something at a cheaper price," said Family Care Associates chief executive officer, Ed Nixon.
Different toilet, but same shit, for lack of a better expression.
For want of a better expression, I put it to Lake that this is his, and Jack's, superhero origin story.
Cat's latest venture is Huffington Post Rise, a show designed to jumpstart viewers' days with uplifting and empowering information, rather than the negativity and, for lack of a better expression, bad news we see on most morning shows.
Mr Wallace told the BBC's Inside Out programme: "There were minefields, asbestos minefields for the want of a better expression.
Burning Man has given birth to an entire spectrum of dusty transformational festivals on the West Coast a scene defined by its DIY aesthetic, heady house and techno, and zealous embrace of for want of a better expression—"hippie shit".
There is no doubt about it, 'sustainable' is a better expression for the same sorts of ideas than 'organic'organic
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com